Ăn như hủi ăn thịt mỡ
Direct English translation
To eat like a leper eating fatty meat.
Equivalent English version
Eat like a pig
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn uống hoặc giành lấy một cách vồ vập, tham lam, thô lỗ, bất chấp ý tứ và lòng tự trọng. Thường dùng để chê trách thái độ háu đói, thiếu tư cách trong ăn uống hay hưởng lợi.
English explanation
Describes someone eating or grabbing things in a ravenous, greedy, and crude way, without restraint or self-respect. It is used to criticize shameless, uncouth behavior in eating or taking advantage.
Variants