Ăn như hủi ăn thịt mỡ

Direct English translation

To eat like a leper eating fatty meat.

Equivalent English version

Eat like a pig

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách ăn uống hoặc giành lấy một cách vồ vập, tham lam, thô lỗ, bất chấp ý tứ lòng tự trọng. Thường dùng để chê trách thái độ háu đói, thiếu tư cách trong ăn uống hay hưởng lợi.
English explanation
Describes someone eating or grabbing things in a ravenous, greedy, and crude way, without restraint or self-respect. It is used to criticize shameless, uncouth behavior in eating or taking advantage.